(Traduzione Italiana in basso /Italian translation below)
Original translation from Japanese to English/Italiano
by 砂月- Satsuki - Translations Support (SATSUKIMANIA)
2013-10-13 11:39:56
ショップイベントを終えて
The shopping event has ended.
To everyone who came at yesterday's Sixh Mint NeKO shop event at Shibuya PARCO,
Thank you for your support.
I could spent nice/fun time with everyone.
I was happy to seeing so many smiling faces.
I'll write the blog again about this, as soon as
I'll handy/get the live show's pics.
The shot of the 3(/trio)* with IBI kin and Nyajirou [note: "3-shots" means a picture with 3 people in it].
How were 2.5D's rehearsals
I met the designer of Sixh., IBI kun, in America - Atlanta,
when I returned back to Japan, I had a cup of tea or a meal with him many times, and we talks about various planning.
Thanks to everyone's support, we were able to realize them (things like to stand on a stage singing together) Thank you.
If there'll be the chance,
perhaps we could realize various (other) projects again?!
Thanks in advance for your continuing support.
Well then,
Let's meet at the next live show of 5 November,
Have a lovely day.
[ITALIANO]
2013-10-13 11:39:56
ショップイベントを終えて
Concluso lo Shop Event.
Grazie a tutti per il vostro supporto, ed a tutti coloro che sono venuti
allo Shop Event Sixh. MINT NeKO Store a Shibuya PARCO di ieri.
Ho passato delle ore piacevoli.
Ero felice di poter vedere così tanti volti sorridenti.
Scriverò ancora nel blog a riguardo,
non appena avrò in mano le foto dello spettacolo.
Uno scatto dei 3, con IBI kun e Nyajirou
Com'erano le prove al 2.5D
Ho avuto l'opportunità di conoscere IBI kun, il designer di Sixh., in America - Atlanta,
e quando sono ritornato in Giappone, abbiamo parlato di vari progetti tra un pasto o una tazza di tè.
E grazie al supporto di tutti, li abbiamo potuti realizzare (progetti tra cui stare su un palco cantando insieme). Grazie.
Se ci sarà ancora l'opportunità,
forse potremmo realizzare ancora diversi (altri) progetti?!
Vi ringrazio in anticipo per il vostro continuo supporto.
Bene,
Incontriamoci al prossimo concerto del 5 Novembre,
buona giornata.
■11月5日(月)渋谷RUIDO K2
シェアハウス~MusicFrontier~収録ライブ
■時間 OPEN/19:00 START/19:30
■第4回ゲスト
Vo.砂月
■メンバー
Gt.夢時(-eS-/Angels/HOLLOWGRAM)
Ba.YUCHI(kannivalism)
Dr.篤人(-eS-/Angels)
Key.五十嵐”IGAO”淳一(ex.GACKT JOB)
Cho.SORA(ex.INO HEAD PARK)
Cho.山内あゆみ(ex.ADIZ)
SAX.サブ片山(humming note)
■チケット代
椅子席50席
¥2500+(Freedrink¥1000)
立ち見30人
¥2000+(Freedrink¥1000)
■プレイガイド
ローソンチケット(Lコード:75898)
発売日:2013年10月6日(日)
※当日券はございません。
■SATSUKI Radio Voice from INSIDE
http://www.ch-uno.com/hp/board.php?bo_table=band2
*第一回目のゲストはMOON STREAMのギタリストTomoさんです
Original translation from Japanese to English/Italiano
by 砂月- Satsuki - Translations Support (SATSUKIMANIA)
2013-10-13 11:39:56
ショップイベントを終えて
The shopping event has ended.
To everyone who came at yesterday's Sixh Mint NeKO shop event at Shibuya PARCO,
Thank you for your support.
I could spent nice/fun time with everyone.
I was happy to seeing so many smiling faces.
I'll write the blog again about this, as soon as
I'll handy/get the live show's pics.
The shot of the 3(/trio)* with IBI kin and Nyajirou [note: "3-shots" means a picture with 3 people in it].
How were 2.5D's rehearsals
I met the designer of Sixh., IBI kun, in America - Atlanta,
when I returned back to Japan, I had a cup of tea or a meal with him many times, and we talks about various planning.
Thanks to everyone's support, we were able to realize them (things like to stand on a stage singing together) Thank you.
If there'll be the chance,
perhaps we could realize various (other) projects again?!
Thanks in advance for your continuing support.
Well then,
Let's meet at the next live show of 5 November,
Have a lovely day.
[ITALIANO]
2013-10-13 11:39:56
ショップイベントを終えて
Concluso lo Shop Event.
Grazie a tutti per il vostro supporto, ed a tutti coloro che sono venuti
allo Shop Event Sixh. MINT NeKO Store a Shibuya PARCO di ieri.
Ho passato delle ore piacevoli.
Ero felice di poter vedere così tanti volti sorridenti.
Scriverò ancora nel blog a riguardo,
non appena avrò in mano le foto dello spettacolo.
Uno scatto dei 3, con IBI kun e Nyajirou
Com'erano le prove al 2.5D
Ho avuto l'opportunità di conoscere IBI kun, il designer di Sixh., in America - Atlanta,
e quando sono ritornato in Giappone, abbiamo parlato di vari progetti tra un pasto o una tazza di tè.
E grazie al supporto di tutti, li abbiamo potuti realizzare (progetti tra cui stare su un palco cantando insieme). Grazie.
Se ci sarà ancora l'opportunità,
forse potremmo realizzare ancora diversi (altri) progetti?!
Vi ringrazio in anticipo per il vostro continuo supporto.
Bene,
Incontriamoci al prossimo concerto del 5 Novembre,
buona giornata.
■11月5日(月)渋谷RUIDO K2
シェアハウス~MusicFrontier~収録ライブ
■時間 OPEN/19:00 START/19:30
■第4回ゲスト
Vo.砂月
■メンバー
Gt.夢時(-eS-/Angels/HOLLOWGRAM)
Ba.YUCHI(kannivalism)
Dr.篤人(-eS-/Angels)
Key.五十嵐”IGAO”淳一(ex.GACKT JOB)
Cho.SORA(ex.INO HEAD PARK)
Cho.山内あゆみ(ex.ADIZ)
SAX.サブ片山(humming note)
■チケット代
椅子席50席
¥2500+(Freedrink¥1000)
立ち見30人
¥2000+(Freedrink¥1000)
■プレイガイド
ローソンチケット(Lコード:75898)
発売日:2013年10月6日(日)
※当日券はございません。
■SATSUKI Radio Voice from INSIDE
http://www.ch-uno.com/hp/board.php?bo_table=band2
*第一回目のゲストはMOON STREAMのギタリストTomoさんです